Chinese translation for "during the term of this contract"
|
- 在本合同有效期内
Related Translations:
during: 在…的期间;在…的时候。 during the day [morning, evening] (在)白天[早上,晚上]。 during and after the crisis 在危机期间和危机结束以后。 during sb.'s absence 某人不在的时候。
- Example Sentences:
| 1. | Jv client means any client that entered into a written contract with the jv during the term of this contract 6 . 2除本合同规定的其他义务,乙方有以下责任: | | 2. | During the term of this contract , party a shall pay party b in the principle of “ distribution according to one ' s performance ” monthly salary in cash and renminbi according to the stipulations and the evaluation method of party a 乙方在甲方工作期间,甲方根据“按劳分配”的原则,每月按甲方规定的形式和考核办法确定乙方的劳动报酬,以现金人民币向乙方支付劳动报酬。 | | 3. | The distributor shall , at all times during the term of this contract , actively promote and use its best endeavours to increase sales of the products in the territory and shall not do anything that may prevent sales or interfere with the development of sales of the products in the territory 经销商应在本合同的合同期限内积极推广经销产品并尽其最大努力在区域内提高产品销售量,且不得实施任何可能在区域内阻止产品销售或干扰经销产品推广的行为。 | | 4. | Proprietary information ” means the information , whether patenable or not , disclosed to the cjv by neither party or its affiliates or disclosed by the cjv to either party or its affiliates during the term of this contract , including technology , inventions , creations , know - how , formulations , recipes , specifications , designs , methods , processes , techniques , data , rights , devices , drawings , instructions , expertise , trade practices , trade secrets and such commercial , economic , financial or other information as is generally treated as confidential by the disclosing party , its affiliates , or the cjv , as the case may be ; provided that when such information is in unwritten or intangible form , the disclosing party , its affilates or the cjv shall , within one month of making the disclosure , provide the other party and / or the cjv with a written confirmation that such information constitues its proprietary information “专有信息”指在本合同期内,任何一方或其关联公司向合作经营企业披露的、或合作经营企业向任何一方或其关联公司披露的不论可否获得专利的信息,包括技术、发明、创造、诀窍、配制、配方、规格、设计、方法、工序、工艺、数据、权利、装置、图样、知识、专门知识、商业惯例、商业机密以及披露放,其关联公司或合作经营企业(视情况而定)通常视为机密的商业、经济、财务或其他信息;但是,如果该等信息不是以书面或有形形式披露的,披露方、其关联公司或合作经营企业应在披露后一个月内,向另一方和/或合作经营企业提供该等信息系其专有信息的书面确认。 |
- Similar Words:
- "during the rule of" Chinese translation, "during the rush hour" Chinese translation, "during the same period" Chinese translation, "during the second world war" Chinese translation, "during the spring festival" Chinese translation, "during the trial" Chinese translation, "during the upper half of the19th" Chinese translation, "during the vacation" Chinese translation, "during the war" Chinese translation, "during the war years" Chinese translation
|
|
|